Renovada versió del clàssic de Mark Twain. L’escriptor nord-americà
coneixia bé la Bíblia i aquesta va tenir una gran influència a la seva
obra. El diario de Adán y Eva es converteix en un tendre i emocionat
record de la seva dona, l’ Olivia Langdon, que havia mort un any abans
de la seva redacció. En tots aquests relats està present, com a factor
unificador, el vigorós humor de Mark Twain amb el seu estil senzill,
directe, àcid i irreverent i la mateixa actitud franca i vital defensa
de l’ésser humà.
Mark Twain s'hagués emportat un bon disgust, veient com la seva brillant, divertida i tendra evocació literaria dels nostres primers pares i de la primera guerra de sexes de la humanitat, servia com excusa per oferir un espectacle tan tou, carrincló i feixuc com aquest. Entre visita i visita al paradís perdut, la dramaturgia ens obsequia amb una insalvable història d'amor radiofònic i més o menys contemporani que gairebé representa l'antitesi del text de Twain. I els constants i esgotadors canvis de maquillatge i vestuari que es produeixen cada cop que hi ha un salt temporal, no ajuden tampoc massa a donar-li una mica de ritme al conjunt.